Keine exakte Übersetzung gefunden für العقاب الجماعي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch العقاب الجماعي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les civils semblent souvent avoir fait l'objet de châtiments collectifs.
    ويبدو أن المدنيين قد تعرضوا في أحيان كثيرة للعقاب الجماعي.
  • Les Palestiniens sont victimes de châtiments collectifs et d'humiliations systématiques de la part de la puissance occupante.
    ويتعرض هذا الشعب للعقاب الجماعي والإذلال المنتظم على يد السلطة القائمة بالاحتلال.
  • Ces actes sont perçus comme des châtiments collectifs imposés au peuple palestinien.
    ويتم النظر إلى هذه الأعمال على أنها عقاب جماعي مفروض على الشعب الفلسطيني.
  • La politique israélienne constitue un châtiment collectif aux termes de la quatrième Convention de Genève.
    وشكلت سياسات إسرائيل نوعا من العقاب الجماعي في إطار ما تعنيه اتفاقية جنيف الرابعة.
  • Ce mur viole également les principes énoncés dans la Feuille de route, qui préconise la concrétisation de la vision de deux États, Israël et la Palestine, vivant côte à côte dans la paix et la sécurité.
    بما فيها تدابير العقاب الجماعي وإرهاب الدولة والتحريض. ومن هذا المنطلق نطالب،
  • La puissance occupante continue d'employer des méthodes brutales de châtiment collectif pour terroriser et humilier les réfugiés.
    وتواصل الدولة القائمة بالاحتلال استخدام الوسائل الوحشية للعقاب الجماعي لسحق وإذلال اللاجئين.
  • Ces restrictions, qui touchaient tous les Palestiniens, étaient perçues comme une forme de sanction collective.
    واعتُبرت هذه القيود، التي طالت جميع الفلسطينيين، أشكالا من العقاب الجماعي.
  • Les États ne peuvent invoquer des clauses dérogatoires pour justifier la prise d'otages ou imposer des châtiments collectifs.
    ويجب ألا تتذرع الدول بشروط التقييد لتبرير أخذ الرهائن أو لفرض عقاب جماعي.
  • Cette décision aura pour seul effet de punir collectivement les Palestiniens de Cisjordanie et de la bande de Gaza.
    ولن يؤدي هذا القرار إلا إلى عقاب جماعي لكافة السكان الفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة.
  • Il a ajouté : « Israël enfreint le droit humanitaire international par des mesures qui constituent en fait un châtiment collectif. »;
    كما قال إن ”إسرائيل تنتهك القانون الإنساني الدولي باتخاذ تدابير ترقى إلى العقاب الجماعي“.